jueves, 8 de octubre de 2015

Biblia en lengua tzotzil, completan el trabajo que esperaban más de 350 mil fieles mexicanos

Chiapas, MÉXICO (Agencia Fides, 08/10/2015) – Con una misa en lengua tzotzil fue celebrada en esta comunidad indígena de Zincantán,la conclusión de la traducción de la Biblia en esta lengua, después de 25 años de trabajo en las 59 comunidades de este municipio de Los Altos (Chiapas, México).
 

Su Exc. Mons. Florencio Armando Colin Cruz, obispo auxiliar de la Arquidiócesis de México y responsable de Pastoral Bíblica de la Conferencia Episcopal Mexicana (CEM), ha dicho en la nota enviada a la Agencia Fides, que la revisión de los textos se concluirá hoy 8 de octubre y en noviembre serán presentados a la asamblea de los obispos mexicanos para su probable aprobación. El obispo ha puesto de manifiesto que cada vez son más las comunidades que están interesadas en que la Biblia se traduzca a las lenguas autóctonas para comprender mejor la palabra de Dios
 

La misa, a la que asistieron más de 500 católicos del municipio de Zinacantán con sus trajes regionales, fue celebrada ayer 7 de octubre, en lengua tzotzil por el obispo coadjutor de la diócesis de San Cristóbal de Las Casas, Su Exc. Mons. Enrique Díaz Díaz, en la cancha de deportes de esta comunidad, ya que la iglesia es demasiado pequeña para este tipo de celebraciones. La misa, que duró más de dos horas, contó con la participación también del obispo de San Cristóbal de Las Casas, Su Exc. Mons. Felipe Arizmendi Esquivel y muchos otros misioneros. La celebración, incluyó danzas y música tradicionales.
 

En enero se concluyó la traducción del Nuevo Testamento en lengua tzotzil. El tzotzil es una lengua que viene de los Maya y se habla sobre todo en los altiplanos del Chiapas, entre los pueblos de etnia tzotzil. Según datos del último censo (2005), el número de personas que lo hablan es de 350,000.