Lahore, PAKISTÁN (Agencia Fides, 07/03/2016) – “Tras trece años de intenso trabajo, el
Catecismo de la Iglesia Católica, totalmente traducido en Urdu, ha sido
aprobado por la Santa Sede, entregado a la imprenta y acaba de
publicarse en Pakistán. Estamos encantados de que este trabajo se haya
completado en el año del Jubileo. Será un texto útil para los
cristianos, peor también para los musulmanes”: con estas palabras el
padre Robert McCulloch, actualemte Procurador General de la Sociedad de
San Columbano, misionero en Pakistán durante 34 años, anuncia a la
Agencia Fides que la Iglesia en Pakistán ha completado este preciosa
obra.
“La primera edición del Catecismo, aprobada por la Santa Sede y la
Conferencia Episcopal de Pakistán, ya se ha distribuido en todas las
diócesis y en todas las parroquias del país a un precio muy bajo (el
equivalente a cinco dólares estadounidenses), y será una herramienta muy
útil para la catequesis, a todos los niveles, niños, jóvenes y adultos.
También será fructífero para el diálogo interreligioso: muchos líderes
musulmanes paquistaníes lo han acogido con favor y lo usarán para
entender mejor la fe y la Iglesia Católica”, añade el misionero, que se
ha empeñado mucho en el largo y difícil trabajo de traducción junto con
el laico católico paquistaní Emmanuel Neno, Secretario de la Comisión
Episcopal de Catequesis.
El trabajo es también el resultado del compromiso de S. Exc. Mons.
Sebastián Shaw, Arzobispo de Lahore y presidente de la Comisión para la
Catequesis de la Conferencia Episcopal de Pakistán, que ha defendido y
seguido la realización y publicación, que ha sido posible gracias al
apoyo económico de instituciones como la Conferencia Episcopal Italiana y
la sección internacional de la Fundación “Ayuda a la Iglesia
Necesitada”.
El p. Robert Mc Culloch explica a Fides también el esfuerzo realizado a
nivel de terminología: “No se ha mantenido ningún término del Catecismo
en latín o en otro idioma. Por lo tanto, también hemos realizado un
trabajo creativo: hemos acuñado nuevas palabras en urdu, como la que
traduce un concepto como 'transubstanciación' y otros conceptos de la fe
católica”.
El arzobispo Shaw, feliz por esta publicación, espera que se produzca
“una renovación de la catequesis, compromiso que toca e involucra a
sacerdotes, religiosos, misioneros y laicos: esto será posible gracias a
la nueva edición del Catecismo de la Iglesia Católica en urdu”. El
Catecismo concluye, “es una herramienta que ayuda a crecer hacia la
santidad y en este Año Jubilar es una verdadera obra de misericordia
para la comunidad católica en Pakistán”.